Par Gessie Alexandre
Journée d’immersion – 22 janvier 2026
Lors du Congrès annuel 2025 de l’OTTIAQ, j’ai participé à un concours et gagné une journée d’immersion chez Cartier et Lelarge. Cette journée a débuté par un accueil chaleureux de Lise et de ses collègues. Après une courte visite du bureau et un bref historique du cabinet, j’ai pu observer le quotidien de ces professionnels. J’ai été présentée aux membres de l’équipe au cours de leur réunion hebdomadaire virtuelle, le cabinet fonctionnant en mode hybride. Nous avons ensuite discuté de mon parcours et de mon intérêt pour le domaine, et j’ai reçu des conseils pour la suite de mon cheminement.
Au cours de l’observation active, j’ai découvert les différents logiciels de traduction utilisés et la méthode de répartition et de suivi des projets. Nous avons aussi discuté des différents outils d’aide à la traduction, des mémoires de traduction et des différentes spécialisations des traducteurs. Ensuite, j’ai observé une traduction en direct avec Lise, qui m’a expliqué sa méthode de recherche du mot juste et son utilisation des différents outils.
Après le lunch, nous avons parlé des différents domaines de traduction, des rapports avec les clients et de la place de l’IA dans la profession. J’ai terminé la journée en effectuant une traduction qui a été révisée et corrigée avec des commentaires constructifs.
Cette première expérience du milieu professionnel de la traduction m’a fait découvrir le dynamisme et l’évolution de la profession. Je remercie toute l’équipe pour cette expérience formidable qui permet de faire le pont entre la théorie et la pratique.