Cartier et Lelarge logo
  • compétences et connaissances
  • confiance et fidélité
  • rigueur et qualité
  • excellence et professionnalisme
  • souplesse et discipline
Journée mondiale de la traduction, vendredi 30 septembre

Cartier et Lelarge donne chaque jour de cette semaine la parole à un membre de son équipe qui dira ce qui l’anime dans sa profession! Aujourd’hui, c’est à mon tour! À la fois vaste, subtile et profonde, une langue est un monde en soi. Or, la traduction se révèle indispensable à qui veut explorer cette […]

Journée mondiale de la traduction, vendredi 30 septembre

Cartier et Lelarge donne chaque jour de cette semaine la parole à un membre de son équipe qui dira ce qui l’anime dans sa profession! Aujourd’hui, c’est à mon tour! Ce que j’aime de la traduction? C’est d’abord son aspect linguistique. J’éprouve un réel plaisir à connaître la structure d’une langue, à apprendre un vocabulaire […]

Journée mondiale de la traduction, vendredi 30 septembre

Cartier et Lelarge donne chaque jour de cette semaine la parole à un membre de son équipe qui dira ce qui l’anime dans sa profession! Aujourd’hui, c’est à mon tour! Traduire, c’est un peu comme jouer d’un instrument. Le texte source est la partition; il faut suivre exactement ce qui y est noté, ne pas […]

Journée mondiale de la traduction, vendredi 30 septembre

Cartier et Lelarge donne chaque jour de cette semaine la parole à un membre de son équipe qui dira ce qui l’anime dans sa profession! Aujourd’hui, c’est à mon tour! Dans la traduction, c’est l’aspect humain du processus qui m’anime, le fait de bâtir des ponts entre deux langues, deux grandes subjectivités, qui ne sont […]

Cartier et Lelarge building