Parole de stagiaire : Marie-Ève Frenette

Parole de stagiaire : Marie-Ève Frenette

Par Marie-Ève Frenette

 

J’ai eu la chance de faire mes premiers pas dans le monde professionnel de la traduction juridique chez Cartier et Lelarge, un cabinet à échelle humaine qui valorise la confiance, la qualité et la collaboration.

Provenant d’un milieu complètement différent, je songeais à mon stage avec curiosité et un brin d’insécurité. À l’issue de mon stage, j’ai le sentiment d’être fin prête à amorcer ma nouvelle carrière que j’envisage maintenant avec joie et excitation.

Dès la première rencontre d’équipe, j’ai pu constater le climat de camaraderie qui règne au sein de l’équipe. Les membres de la direction et les employés brillent par leur dynamisme, leur écoute et leur esprit collaboratif.

Les stagiaires ont d’ailleurs été chaleureusement accueillies lors d’une pause « fika », une rencontre informelle entre collègues qui a lieu deux fois par semaine et qui nous permet de nous reposer l’esprit en échangeant sur toute sorte de sujets. Ces vidéoconférences aident à tisser des liens et à oublier la distance créée par le télétravail.

J’ai également été impressionnée par le professionnalisme de l’organisation. Cartier et Lelarge est fier de réaliser des traductions de qualité pour ses clients et forme la relève en conséquence. J’ai eu la chance de collaborer avec des traducteurs et des réviseurs chevronnés qui ont su m’apprendre, par leur rétroaction détaillée, les subtilités de la traduction. L’encadrement dont j’ai bénéficié chez Cartier et Lelarge surpasse mes attentes.

En plus d’être compétents, les membres de l’équipe sont accessibles. Ils prennent le temps de répondre à chacune des questions qui leur sont posées et ne se gênent pas pour souligner les bons coups de leurs collègues.

Et ce n’est pas tout. Cartier et Lelarge offre un milieu de travail stimulant qui regorge de projets d’envergure dans des domaines diversifiés. Durant mon stage, j’ai été appelée à traduire des textes juridiques pour un éventail de clients, allant des entreprises locales aux organisations internationales, en passant par des organismes gouvernementaux. Les défis n’ont pas manqué au cours des trois derniers mois!

Un stage chez Cartier et Lelarge, c’est une formation de qualité auprès de professionnels hautement qualifiés dans un environnement de travail motivant et convivial. Je n’aurais pu espérer mieux comme première expérience de traduction. Elle a concrétisé mon intérêt pour la traduction juridique et mon désir de poursuivre ma carrière dans ce monde palpitant.

 

Cet article fait partie de notre série Parole de stagiaire. Lisez les autres articles ici.